我正在研究一个现有的Rails应用程序,并使用本地化文件en.yml来保存大部分应用程序的文本.目前,我们并没有将本地化到任何其他语言,所以只有一个文件,但事实上,我们把翻译(‘some.key’)到我们的意见意味着添加另一种语言将是简单的添加另一个文件 – 比如说sp.yml
问题是,en.yml已经发展到了我怀疑正在使用的所有键.
解决方法
看看这篇关于
“Key issues internationalizing your app”的文章.感兴趣的段落是:“摆脱未使用的翻译”.
具体来说,它建议您查看源代码,并记录生产应用程序中使用的翻译键,具体如下:
module I18n module Registry protected def lookup(locale,key,scope = [],options = {}) @log ||= Logger.new(File.join(Rails.root,'log','i18n_registry.log')) @log.info key super end end end I18n::Backend::Simple.send :include,I18n::Registry
希望有帮助.