html – 使Rails应用程序成为多语言的最佳实践

前端之家收集整理的这篇文章主要介绍了html – 使Rails应用程序成为多语言的最佳实践前端之家小编觉得挺不错的,现在分享给大家,也给大家做个参考。
大家好:D我刚刚开始学习Rails,目前我有一个问题.

我正在建立一个需要翻译成4种语言的Rails网站.最实用,最方便的方法是什么?

我已经看到,主要目标是为每种语言制作单独的文件夹,并复制每种语言的所有视图.但是我仍然会在我的控制器内留下关于英文的消息,所以我该如何处理.路线也是我的关注. 4个不同的翻译视图应该有4个不同的路线.

你建议怎么处理这个问题?我没有找到具体的在线.

谢谢你的建议!

解决方法

为您的通知信息您可以做
def create
    if user.save
      flash[:notice] = t(:user_was_successfully_created)
      redirect_to users_users_path
    else
      render :new
    end
  end

你不应该有4个不同的路线

Rails国际化(I18n)API

看看这个链接http://guides.rubyonrails.org/i18n.html

Rails国际化(I18n)API

Ruby on Rails附带的Ruby I18n(国际化简写)gem(从Rails 2.2开始)提供了一个易于使用和可扩展的框架,用于将您的应用程序翻译成英语以外的单一自定义语言,或提供多语言支持您的应用程序.

“国际化”的过程通常意味着从您的应用程序中抽出所有字符串和其他区域设置特定位(例如日期或货币格式). “本地化”的过程意味着为这些位提供翻译和本地化格式

因此,在将Rails应用程序国际化的过程中,您必须:

Ensure you have support for i18n.
Tell Rails where to find locale dictionaries.
Tell Rails how to set,preserve and switch locales.

在本地化应用程序的过程中,您可能需要执行以下三件事情:

Replace or supplement Rails' default locale — e.g. date and time formats,month names,Active Record model names,etc.
Abstract strings in your application into keyed dictionaries — e.g. flash messages,static text in your views,etc.
Store the resulting dictionaries somewhere.

本指南将引导您了解I18n API,并介绍如何从一开始就将Rails应用程序国际化的教程.

阅读本指南后,您会知道:

原文链接:https://www.f2er.com/html/224248.html

猜你在找的HTML相关文章