在我们的asp.net网站,我们支持多种语言.
目前的翻译工作流程如下:
目前的翻译工作流程如下:
>网站使用“开发人员语言”构建
>翻译保存在数据库中,并使用自定义提供程序
>在devcycle转换器的某个特定点获取数据库的提取(excel兼容xml)工作
>开发团队收到一个填写的文件,并将其自动转换为sql脚本
优点:
翻译人员不必使用翻译不友好的工具
他们对所有的文字进行了简单的概述
>开发语言很容易区分,因为领先的’_’,以发现非翻译的文字
> sql脚本是可重新部署和可版本的
缺点:
翻译人员不会看到他们的翻译在应用程序中的外观
>由于长度问题,翻译经常会扭曲布局(例如:俄语往往比英语更冗长)
输送环境很难
>在提取文件难以跟踪并导致错误后添加的翻译
>分布式翻译excel(xml)用于时序和合并冲突
我正在寻找一种更好的方式来与翻译交流.
现有的工具将优于在内部实施的内容.
给翻译人员一个工作的工作态度是高度重视的.
管理翻译文件的版本应该会改善.
我们希望excel xml可以版本化,但是比较和合并几乎是不可能的.
给翻译者Visual Studio在resx文件中工作不是一个选择.
解决方法
你有没有考虑像下面的链接?您可以将其整合到您的应用程序的转化版本的翻译器,然后他们可以看到更改的行动.
Westwind.Globalization Data Driven Resource Provider for ASP.NET